«Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся половым путём» - название польско-французского фильма 2000 г., реж. Кшиштоф Занусси.
Предыстория сентенции:
В 1980 году английский журналист Найджел Рис опубликовал настенную надпись с новым поворотом старой темы:
"Жизнь – это болезнь, передающаяся половым путем."
Год спустя вышел роман канадской писательницы Маргарет Атвуд «Телесные повреждения». Героиня, подавленная ощущением собственной смертности, вспоминает надпись, увиденную ею на стене мужского туалета (надо полагать, университетского):
"Жизнь – это просто еще одна социальная болезнь, передающаяся половым путем."
А в финале романа новозеландки Мэрилин Дакуорт «Антисоциальное поведение» (1984) появилась сентенция:
"Жизнь – это смертельная болезнь, передающаяся половым путем."
(Life is a sexually transmitted terminal disease.)
Именно в этом виде фраза цитируется чаще всего.
Год спустя появился еще один вариант, который обычно приписывают шотландскому психиатру Ронни Лангу (1927–1989):
"Жизнь – это болезнь со стопроцентно летальным исходом, передающаяся половым путем."
"У смерти выскользнув из рук,
умру, уйдя от вечной боли:
ведь я всерьез был жизнью болен,
а жизнь – смертельнейший недуг.."
Перевод Гончаренко Мигеля де Унамуно. Крупнейшая фигура «поколения 98 года».Родился: 29 сентября 1864 г., Бильбао, Бискайя, Баскские земли, Испания Умер: 31 декабря 1936 г. (72 года), Саламанка, Испания.
Заголовок из песни сумасшедшего, чьи мысли разбежались, а он умчался в ночь. Причём разбежались не очень хорошие мысли, а шальные. Изолировать таких надо)
Комментарии
Дада, болезней нет, все выдумали враги
Это не Ваши мысли.
«Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся половым путём» - название польско-французского фильма 2000 г., реж. Кшиштоф Занусси.
Предыстория сентенции:
В 1980 году английский журналист Найджел Рис опубликовал настенную надпись с новым поворотом старой темы:
"Жизнь – это болезнь, передающаяся половым путем."
Год спустя вышел роман канадской писательницы Маргарет Атвуд «Телесные повреждения». Героиня, подавленная ощущением собственной смертности, вспоминает надпись, увиденную ею на стене мужского туалета (надо полагать, университетского):
"Жизнь – это просто еще одна социальная болезнь, передающаяся половым путем."
А в финале романа новозеландки Мэрилин Дакуорт «Антисоциальное поведение» (1984) появилась сентенция:
"Жизнь – это смертельная болезнь, передающаяся половым путем."
(Life is a sexually transmitted terminal disease.)
Именно в этом виде фраза цитируется чаще всего.
Год спустя появился еще один вариант, который обычно приписывают шотландскому психиатру Ронни Лангу (1927–1989):
"Жизнь – это болезнь со стопроцентно летальным исходом, передающаяся половым путем."
Да и фразу в заголовке я где-то слышал!))
И что? Перечитайте Хорхе Луиса Борхеса "Пьер Менар, автор «Дон Кихота»"
Конопля она это... Не доведет до добра.
Ну, это как сказать...
Почему не на Главной?
Джамба, брат. Зачем на главной? Это ж не новость)
Хе! :)
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
"У смерти выскользнув из рук,
умру, уйдя от вечной боли:
ведь я всерьез был жизнью болен,
а жизнь – смертельнейший недуг.."
Перевод Гончаренко Мигеля де Унамуно. Крупнейшая фигура «поколения 98 года».Родился: 29 сентября 1864 г., Бильбао, Бискайя, Баскские земли, Испания Умер: 31 декабря 1936 г. (72 года), Саламанка, Испания.
Вам все лгут, это болезнь вовсе не называется как жизнь, а как бы имеет конкретное название - грех.
Падший мир, все дела.
Мы все бессимптомные больные...
"Мама, мы все бессимптомно больны,
Мама, мы все сошли с ума!"
Пульс есть? Значит, жив.
Заголовок из песни сумасшедшего, чьи мысли разбежались, а он умчался в ночь. Причём разбежались не очень хорошие мысли, а шальные. Изолировать таких надо)
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить! (с)
Коли по афоризмам пошли.
вот ни разу Вы не правы ! как раз у этой "болезни" СИМПТОМОВ - хоть отбавляй. что ни симптом - то болезнь.
У Байдена собачка.