Как аферист О.Генри и его друг налётчик после тюрьмы стали знаменитыми писателем и актёром

Аватар пользователя iva.maximus
Аферист О.Генри и его друг, грабитель и налётчик Эл Дженнингс, после тюрьмы стали знаменитыми писателем и актёром

25 марта 1898 года в каторжной тюрьме штата Огайо появился заключенный под номером 30664. Уильям Сидни Портер действительно был аферистом и плутом. Перепробовав массу профессий и способов разбогатеть, он в результате угодил в одно из самых страшных мест Америки. Здесь Портер встретил своего давнего приятеля, вместе с которым пару лет назад скрывался в Гондурасе. Эл Дженнингс был грабителем поездов и налетчиком. Отсидев положенный срок, приятели начали честную жизнь. Портер, который еще из тюрьмы публиковал короткие рассказы, прославился на весь мир под именем О.Генри, а Дженнингс стал звездой немого кино и написал роман «С О. Генри на дне».

Если бы Уильям Портер родился в эпоху Возрождения, он мог бы, наверное, соперничать по количеству талантов с самим Леонардо да Винчи. В своей бурной жизни этот человек перепробовал множество профессий, и в каждой проявлял изрядную одаренность: фармацевт, ковбой, бухгалтер и кассир, чертежник, писатель; еще он издавал собственную юмористическую газету, а в свободное время с удовольствием пел в церковном хоре, участвовал в театральных постановках, играл на гитаре и мандолине и веселил друзей остроумными историями, большей частью выдуманными.

Уильям Портер в молодости

Пожалуй, самым стабильным из всего этого разнообразия были попытки писательского творчества. Молодого автора понемногу узнавали и начинали печатать, но Портеру никак не удавалось сконцентрироваться на любимом занятии – нужно было кормить семью, а затем пришлось скрываться от закона за крупную растрату. Работая кассиром и бухгалтером в банке, будущий писатель, похоже, и правда присвоил крупную сумму денег.

Прожив в Гондурасе полгода, Портер придумал термин «банановая республика» и написал, сидя в маленькой гостинице, повесть «Короли и капуста». Там же судьба свела его еще с одним неунывающим парнем, Элом Дженнингсом. У того жизнь была не менее занятной: начал карьеру как адвокат в семейном деле, вместе с братьями, но затем, как пишут все источники, в перестрелке с соперничающим адвокатом, двое его братьев погибли, а Эл был вынужден скитаться (судя по всему, Америка в XIX веке и правда была веселым местом).

Эл Дженнингс – грабитель и убийца, ставший затем политиком и популярным киноактером

Скитания привели Дженнингса в банду, вместе с которой он начал грабежи. К такому повороту судьбы молодого человека привела обида на несправедливость судебной системы. Он решил, что будет брать у жизни все, что захочет. Однако у бандита был своеобразный «кодекс чести»: он никогда не грабил женщин и проповедников.

Далеко не все налеты «банды Дженнингса» были удачными, порой грабителям доставалась только связка бананов и бутылка виски, часто сейфы не хотели вскрываться. Позднее Дженнингс напишет в своей автобиографии, что закон часто обвинял его в преступлениях, которых он не совершал, но имя грабителя становилось все более известным, и в конце концов, в 1897 году преступника ранили и арестовали. Осудили грабителя на пожизненное заключение, но затем один из братьев, продолживший карьеру адвоката, спас «заблудшую овцу», подал дело на апелляцию и с умел сократить срок до пяти лет. Тюрьма стала для Дженнингса местом переосмысления своей жизни.

О.Генри - американский писатель, признанный мастер короткого рассказа

Вышли приятели из тюрьмы с разницей в год и начали мирную жизнь. Портер в тюрьме придумал себе псевдоним О.Генри. Существует не менее пяти версий возникновения этого имени. Одна из них связывает его с названием тюрьмы: Ohio Penitentiary. А верный друг Дженнингс в своей книге сообщает, что псевдоним взят из известной ковбойской песни, где есть такие строчки: «Вернулся любимый в 12 часов. Скажи мне, о Генри, какой приговор?». Кстати, возможно, что именно бывший грабитель подтолкнул писателя к творчеству в застенках.

После отсидки и Портер и Дженнингс достигли больших успехов. Первый стал известным автором, так как наконец смог сконцентрироваться на своей главной страсти, а второй занялся политикой. Пытался избираться на должность прокурора, даже выдвигал свою кандидатуру на пост губернатора Оклахомы и совсем немного не дотянул до высокого кресла. Главным оружием в предвыборных компаниях бывший грабитель сделал честность: он без утайки рассказывал о своем прошлом. Избиратели, похоже, с пониманием относились к «боевой молодости» популярного политика.

Эл Дженнингс – кадры из фильмов с участием бывшего бандита

Уже в годах, Эл Дженнингс переехал в Калифорнию и занялся кинобизнесом. Начинал как технический консультант (кто, как не бывший бандит, мог знать все о вестернах). Затем попробовал себя перед камерой и даже стал звездой кинематографа. Больше двадцати лет он снимался в боевиках про ковбоев, а к концу жизни стал странствующим проповедником – путешествовал по стране и предостерегал молодежь от ошибок, которые привели его самого к тюрьме и чуть было не погубили.

Верный друг тяжело переживал смерть О.Генри. Писатель умер в 47 лет от болезней и невоздержанности к спиртному, успев создать огромное наследие – коло 250 рассказов (по другим данным, почти 400). Сам Дженнингс дожил до 98 лет, к концу жизни он был очень известным и обеспеченным человеком.

Под именем О.Генри бывший авантюрист стал классиком американской литературы. Многие знаменитые писатели известны нам под псевдонимами, которые все считают их реальными именами и фамилиями

Авторство: 
Копия чужих материалов

Комментарии

Аватар пользователя Мадж
Мадж(8 лет 4 месяца)

 Спасибо.

Аватар пользователя Carcass
Carcass(11 лет 10 месяцев)

Ро-ро-ро! Цы-цы-цы! Такер, Питерс молодцы! 

Мне было трудновато осваивать великую русскую прозу, после прочтения в 3м классе трехтомника т. О'Генри. 

Развращает незрелые мозги легкостью, емкостью, юмором, прихотливостью сюжетов. Словом, мое почтение великому американскому писателю. 

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

О.Генри крутой, это точно. Правда, я не знаю, как он читается в оригинале, но подозреваю, что скорее всего, на английском языке он ещё лучше. smile9.gif

Аватар пользователя В.
В.(10 лет 5 месяцев)

но подозреваю, что скорее всего, на английском языке он ещё лучше.

 

Парадокс, но многие зарубежные произведения, переведенные на русский язык такими людьми как Горький, Федоров, Пастернак, Маршак, Чуковский, Райт-Ковалева, Гальперина и т.д., становились лучше своих более "блеклых" оригиналов (а некоторые - Толстой, Волков и пр. - улучшали и интерпретировали эти "переводы" настолько, что получались самостоятельные произведения, существенно превосходившие свои первоначальные "исходники").

Это стало очевидно, когда оригиналы "поперли" на отечественный "рынок", начиная с недавних "демократических и свободных" времен (когда стали обсуждаться "сплетни в виде версий" не о том, например, какой Шерлок Холмс выдающийся сыщик, а какая у него "сексуальная ориентация" или степень его "наркозависимости" (о чем мы когда-то знать не знали и ведать не ведали)).

 

"...Говорилось, например, что Драйзера можно читать только благодаря ее переводу. Вообще-то, мне случалось уже во «взрослом» возрасте слышать по адресу Н.Я. упреки, что, мол, зачем же улучшать тексты при переводе. Я как-то задала этот вопрос Н.Я., и она сурово мне ответила: «А я не умею плохо писать по-русски»..."

 

 

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

Тогда, я счастлив, что мне удалось познакомиться с зарубежной литературой посредством наших великолепных переводчиков. smile9.gif

Аватар пользователя spinor
spinor(5 лет 1 неделя)

Это неправда. На инглише он тоже хорош. Просто есть ещё культурный код: истории, пословицы анекдоты, сказки и тд которые все помнят с детства. У разных народов они разные. А  это порой трудно перевести. 

По этой причине русская Алиса в стране чудес совсем другая, чем оригинал. Вы хотите сказать, что оригинал хуже? Не надо нести пургу!

Более того, русский Винни Пух не имеет ничего общего с оригиналом. Русская версия - сказка для детей. А Милн писал для взрослых, где разбирал психологические типы и их проблемы (типа депрессивного психоза Ослика). Даже назвние Winnie-the-Pooh переводится как Винни-Засранец (pooh - это какашки),... или Засранка. Можно было бы перевести как "Винни-Пук", это ближе по смыслу, но уже не то. То есть, в результате "улучшенного перевода" русский читатель не имеет никакого представления об оригинале совсем. Даже больше, искажен пол персонажей. Так у Милна Owl - это сов, а не сова. У самого Винни пол не определён и имя женское. Скорее это она, чем он.

Всё то же можно сказать и о Гуливере Свифта. И тд и тп. В результате "улучшенного перевода" русский читатель получает искажённое, а то и вовсе ложное, представление о произведении. 

Если есть возможность всегда лучше читать оригинал.

Аватар пользователя Непонял
Непонял(9 лет 3 недели)

Развращает незрелые мозги легкостью, емкостью, юмором, прихотливостью сюжетов

это вы про рассказ «последний лист»?

Аватар пользователя Carcass
Carcass(11 лет 10 месяцев)

Про все. Не упомню ни одного не удачного. 

Аватар пользователя RUSLAND
RUSLAND(12 лет 2 месяца)

Спасибо. К своему невежеству не знал об этих тёмных страницах биографии одного из своих любимых авторов.

Аватар пользователя Victor
Victor(11 лет 7 месяцев)

Несколько лет назад на АШ была статья об О Генри, и его похождениях. Очень емкая и интересная. Ссылку, к сожалению, сейчас уже не найду.

Аватар пользователя Дмитрий.
Дмитрий.(6 лет 1 месяц)

Уильям Сидни Портер действительно был аферистом и плутом.

 

Да не был аферистом. Был обычным парнем, работал клерком в банке. из-за тетки, чтоб произвести впечатление и, главным образом, по ее наущению, растратил деньги (взял из кассы) и вскорости был изобличен.

 Затем, когда стал известным писателем, эта тетка его шантажировала (она предусмотрительно сохранила газетные вырезки о судебном процессе), что расскажет об уголовном прошлом, что негативно бы сказалось на карьере писателя.

А вот Эл Дженнингс как раз помог избавится от нее, как именно история умалчивает. Ну в школе нам про это не рассказывали на уроках литературы, когда проходили американскую литературу, в том числе и О.Генри.

Аватар пользователя ИВА
ИВА(7 лет 12 месяцев)

Спасибо за напоминание о великом американце! Обожаю О.Генри. Любимый желтый трехтомничек всегда под рукой.

Аватар пользователя ВладиславЛ

О генри - на мой взгляд с Марком Твеном и безусловно По составляют основу американской литературы. Американский Чехов, с моей точки зрения.

Чего стоит его Мнимый больной 

 

и особенно "Дары волхвов" - гимн настоящей любви и приговор аморальному асоциальному обществу, Человечеству, в котором Любовь и Семья задвинуты на задворки а то что неважно выпячивается гипертрофированно. У моих родителей по телу в СССР была чем-то похожая история в 1970-х.