Это какая-то эпидемия. Слепое копирование иностранных языковых штампов пробило очередное дно. Один за другим детские и недетские центры, учебные и развлекательные, зазывают с мониторов, плакатов и прочих рекламоносителей этой фразой: "У нас много активностей!"
Активностей!
Люди, родившие этот позор, обленились настолько, что им лень даже вбить фразу We have many activities! в Яндекс-переводчик, чтобы узнать, что ее более-менее прилично перевести как "У нас есть много мероприятий!". Даже вражеский Гугль переводит так же. Я бы добавил еще "занятий" или просто перестроил бы фразу, например, "У нас есть, чем заняться!", "Провести время с пользой" и т.д.
Засирание языка продолжается. Из английского в русский переносятся не только слова, но и структуры. Вместе с ними переносятся матрицы мышления, о которых недавно на АШе говорил камрад NeaTeam. Кому нужно это переформатирование языка?
Мне кажется, что за девизом "Надо учить иностранные языки!", продвигаемый в современной школе, как-то позабылось, что надо бы сначала выучить родной.
Комментарии
У нас плотное расписание - звучит лучше.
Только неправильно :)
Всё катится к чему-то подобному:
Финальный релиз роуд-мапа десиженмейкеры заапрувили, а драфт кансельнули.
Тут летом как-то ковырялся у ворот, дрова привезли, хлысты. Вдоль участка проползала толпа молодежи. Ну лет по 17-18 так. Товарищи, это было что-то. Они общались при помощи 3-5 слов : "Типа", "Чота", "внатуре", "зачекинился", "модный лук" и еще 2-3 в таком же стиле. Вдоль участка они шли минуту. Беседовали трое. Без остановки. Больше слов не использовали. Даже предлогов. Опешил даже мой сосед ( помогавший мне ворочать бревна ), человек не сильно скажем так культурный из бирюлево, бывший дворник, ноне "менеджер" в какой то фирмочке по торговле нипойми чем. Даже он прислушался и задумчиво протянул: "Ну и бескультууууурныыыеее....". Я выпал в осадок.
Ну и чо? Будто сами по малолетке говорили исключительно языком агитплакатов. Пройдет.
Шутка из 60х "вайтовые трузера на зиппере с файновым леблом на лефтовом покете" стала реальностью. Новая генерация
митрофанушекменеджеров.Впрочем, утешьтесь - в других странах не лучше. В Германии и Австрии молодежь вообще немецкого стыдится. В магазинах одежды до 30 лет немецких слов нет в принципе.
нифига себе! (и немедленно выпил)
- мыкола, гоу ту зе йсты борщ!
- а визе смЕтаной?
- визе смЕтаной.
- тоди гоу.
поклеп, ответственно заявляю.
Вот пойду пофотографирую в торговом центре, где туристов в принципе не бывает. Давно собираюсь. Главное, со склерозом договориться.
Может где-нибудь в Берлине, но в Лейпциге такого не замечал.
Деградация набирает обороты ) Все по плану
модный лук? ушел искать значение данного перла.
лук в смысле имидж, а не в смысле лук-репка.
Лук в смысле взгляд, точнее - вид, а ещё точнее - картинка.
А я про такой в первую секунду подумал:
ничо, гламурный лучок
Как то я обращал внимание на шофер велосипеда, инорусская сеть новостей манипулирует коллективным сознательным.
https://cont.ws/@alekstexnik/263690
"много активностей" в поиске новостей гугла начинается в 13г с универсиады всего 75 результатов.
Погонщики мышей имени Дмитро Анатолiча.
Ещё Гоголь об этом писал: в городе N дамы могли сказать самую ужасную пошлость по-хранцузски. Надо искоренять это в себе и в ближних. И перестать пичкать младенцев английским.
Нормально,... А как вы пленных собрались допрашивать? Я ж ради этого ажно шведский учил.
Помогло???
Учить языки как чужие, по-советски, начиная с 5 класса и без подобострастного погружения в культуру. Сейчас без погружения не получится, но по крайней мере стереть эту счастливую улыбку с предлагающих учить язык. Просветители хреновы. Учить диалоги: зачем вы подрывали электростанцию. Почему давали детям конфеты. Чем они отравлены. Можно и по-шведсаи, для большего развития.
Уничтожение русского языка для наших "партнеров" первейшая задача. На украине и белорусии все уже в финальной стадии. Ура мудрейшему Владимиру Владимировичу!!.
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
не активностей а деятельностей.
у нас много деятельностей - вот как надоть.
созидательностей, исследовательностей и крестикомвышивательностей.
..созидательники, исследовательники и крестикомвышивательники... трудники, если обобщая.
а если быть хорошим трудником, по после можно стать послушником.
У нас много деятелей -вот как надоть.
как раз деятелей очень мало. блаблатели бабла в основном.
"Деятель" в просторечии уже довольно давно носит лёгкий пренебрежительный оттенок, и по сути превратилось в синоним "шабашника", либо "п....бола" в зависимости от контекста.
Всегда ваш, Кэп.
Реклама. Она такая, провоцирующая. Да и от "мероприятий" попахивает кондовым официозом, в стиле "Добро пожаловать или посторонним в.."
Эта фраза вполне себе:
активности во множественном числе как раз подчеркивают, что активности таки действительно разные, а не просто какая-нибудь "протестная активность" и больше никакой движухи ни по какому другому поводу.
Расслабьтесь, кароч. Читайте своего Чехова с ятями, все равно ваш замшелый "вкус" исключительно ваше личное мнение).
А ну тоесть деэскалации да всякие дорожные карты из уст сами знаете кого вам не намекают о языке на котором думают эти люди вам ничего не говорят. Ну и ладно.
Угу, тоже когда слышу "дорожная карта" вместо "план действий", так сразу рука тянется к нагану...
Это не одно и то же. План действий всегда линейный, а дорожная карта может быть с узлами, развилками, различными условиями и т.п.
Использование чужих слов предполагает не глубокомысленность, а неопределенность, а чаще просто непонимание. На родном языке все думают одинаково, а чужие слова понимают каждый по-своему. Вы видите роудмэп, или калькировано "дорожную карту", как просвещенное демократическое всестороннее, короче мудрое, решение проблемы. А кто-то как схему троллейбусного маршрута с редкими заданными остановками. И вы не договоритесь никогда, пока не станете говорить на одном языке в прямом смысле слова.
kv1 написал:
"Это не одно и то же. План действий всегда линейный, а дорожная карта может быть с узлами, развилками, различными условиями и т.п."
Ну если у Вас план действий всегда линейный, тогда пользуйтесь дорожной картой... Я привык планировать раветвленно и многоуровнево ))
Товарищ! Вчера тоже возмущался почему не назвать "дорожную карту" планированием? Ну дорожная карта это карта дорог. Ну кому такая хрень в голову влезла? А еще "эффективный контракт" (тот же трудовой договор), ки-пи-ай..
А почему вы используете заимствованное слово "эпидемия", а не исконно-русское "мор"?)
А я бы перевёл как: "У нас много дел" или "У нас много разных дел" говоря проще: "Мы заняты".
Истребление языка - одно из направлений истребления народа. Проводится сознательно англосионистами.
Я вам один вещь скажу, только вы не обижайтесь.
Для этого значения в русском языке не было подходящего термина, поэтому скалькировали с английского.
Всё, что было предложено выше, не подходит.
Активности - это вид деятельности без практического смысла, без конкретного итога, чисто в целях развлечения.
Вы приходите на фестиваль средневековой культуры. Если вы просто смотрите битвы на мечах, пьете пиво из глиняных кружек - это не активности, вы не принимаете участия. А если вы постреляли из лука, вышили крестиком платочек, спели хором - это активности.
Сейчас моден такой формат развлечений. И появилось такое слово.
Тоже удивился претензии. Русский язык засорен массой абсолютно лишних иностранных слов, а докопались до не имеющего русского аналога. Разве что "досуг" немного совпадает по смыслу, но и то слабо.
А слово "возможности" тоже не подходит?
Нет.
- У нас на фестивале есть три выставки, пять лекций и шесть активностей.
Попробуй изложить это со словом "возможности".
Очень удивлен, что вы так думаете. Невозможность сказать что-то по-русски означает недодуманность мысли или её ошибочность. Причем эта недодуманность становиться не частным, а общим явлением - люди повально повторяют бессмысленные слова, утверждения, идеи. Постмодерн же, етить.
Касательно примера, слово "активности" показывает незнание самих устроителей, чего они предлагают: участие в круглом столе, практических занятиях, спортивных играх или соревнованиях, репетиции ансамбля народных инструментов или еще чего. Иностранное слово по-сути становится неопределенным местоимением: "активности" - "ну, там, это...".
Если пуститься в догадки, то вероятно, лекции предполагаются как общие, непересекающиеся мероприятия, а "октивности" - как частные, пересекающиеся. Так и надо писать, а не оставлять людей догадываться. А то скажут "октивность" - и уходят довольные собой. Европейцы ж.
- написал радетель за исконность слов русского языка из города Святаго Петра, нажимая нажималки на вычислителе, связанном с Междусетью. Ой, не, Knopfen, computer, Internet, Sanct-Petersburg.
Вычислительная машина - отлично. Нажималки - не плохо, но не совсем понятно, это пальцы или клавиши, и слишком по-дурацки, по-украински. А вот междусеть - это калька с аглицкого, правильно всеобщая сеть, или просто Сеть.
Смысл не в исконности, а во всеобщей доступности возможных значений. Но вы, конечно, начнётеопять дурить. А простите, идиотничать.
Страницы