В одном селе жили два брата — Данило и Гаврило. Данило был богатый, а Гаврило бедный; только и живота было у Гаврилы, что одна корова, да и тому Данило завидовал.
Поехал Данило в город закупить кое-что и, воротясь из городу, пришел к брату и говорит:
— Что ты, брат, держишь корову? Я был сегодня в городе и видел: там коровы очень дешевы, по пяти и шести рублей, а за кожу двадцать пять дают.
Гаврило поверил ему, заколол корову и приел говядину, после дождался рынку и отправился в город.
Приехал в город и поволок продавать кожу. Увидел его кожевник и спрашивает:
— Что, любезный, продаешь кожу?
— Продаю.
— Что просишь?
— Двадцать пять рублей.
— Что ты, безумный! Возьми два с полтиной.
Гаврило не отдал и волочил кожу целый день; никто ему не дает больше. Наконец, поволок ее мимо гостиного ряду; увидал его купец и спрашивает:
— Что, продаешь кожу?
— Продаю.
— Дорого ли просишь?
— Двадцать пять рублей.
— Что ты, шальной! Где слыхал про такие дорогие кожи? Возьми два с полтиной.
Гаврило подумал-подумал и сказал:
— Так и быть, господин купец, уступлю тебе! Только поднеси мне хоть водки стакан.
— Хорошо, об водке ни слова!
Отдал ему купец два с полтиной да вынимает из кармана платок и говорит:
— Ступай вон в тот каменный дом, отдай хозяйке платок и скажи, что я велел тебе поднесть полон стакан вина.
Гаврило взял платок и пошел; приходит в дом, хозяйка его и спрашивает:
— Ты зачем?
Гаврило ей говорит:
— Так и так, сударыня, продал я твоему хозяину за два с полтиной кожу, да еще вырядил полон стакан вина; дак он меня сюда послал, велел тебе платок отдать да сказать, чтобы ты винца поднесла.
Хозяйка тотчас налила стакан, только немного не полон, и поднесла Гавриле; он выпил и стоит. Хозяйка спрашивает:
— Что ж ты стоишь?
Гаврило говорит:
— У нас была ряда — полон стакан вина!
А в то время сидел у купчихи полюбовник, услыхал он эти слова и говорит:
— Налей ему, душа, еще!
Она налила еще полстакана; Гаврило выпил и все стоит. Хозяйка опять спрашивает:
— Теперь чего дожидаешься?
Отвечает Гаврило:
— Да у нас ряда была — полон стакан, а ты полстакана подала.
Любовник велел поднесть ему в третий раз; тогда купчиха взяла графин с вином, стакан отдала Гавриле в руки и налила его так, что через край побежало. Только Гаврило выпил, а хозяин на ту пору домой грядет. Она не знает, куда полюбовника девать, и спрашивает:
— Куда ж я тебя спрячу?
Любовник забегал по горнице, а Гаврило за ним да кричит:
— Куда я-то денусь?
Хозяйка отворила западню и пихнула обоих туда.
Хозяин пришел и привел еще с собой гостей. Когда они подпили, то начали песни запевать; а Гаврило, сидя в яме, говорит своему товарищу:
— Как хочешь — это любимая батюшкова песня! Я запою.
— Что ты, что ты! Пожалуйста, не пой. На тебе сто рублей, только молчи.
Гаврило взял деньги и замолчал.
Немного погодя запели другую; Гаврило опять говорит товарищу:
— Как хочешь, а теперь запою; это любимая песня матушкина!
— Пожалуйста, не пой! На тебе двести рублей.
Гавриле то на руку — уже триста рублей есть; спрятал деньги и молчит.
Вскоре запели третью песню; Гаврило говорит:
— Теперь хоть четыреста давай, дак запою.
Любовник его всячески уговаривает; а денег больше нет. Хозяйка услыхала, что они там ерошатся, отперла западню и спросила потихоньку:
— Что вы там?
Любовник потребовал пятьсот рублей; она живо вернулась, подала пятьсот рублей, Гаврило опять взял и замолчал.
Как-то попалась тут Гавриле подушка и бочонок смолы; он приказал товарищу раздеться. Когда тот разделся, он окатил его смолой; потом распорол подушку, рассыпал пух и велел ему кататься. Вот как тот выкатался в пуху, Гаврило растворил западню, сел на товарища верхом, едет, а сам кричит:
— Девятая партия из здешнего дому убирается!
Гости увидали и кинулись по домам; думают, что то черти явилися. Так все и разбежались, а купчиха стала говорить своему мужу:
— Ну вот! Я тебе говорила, что у нас чудится.
Купец сдуру-то возьми да и поверь, и продал свой дом за бесценок.
Гаврило пришел домой и послал своего старшего сына за дядей Данилом, чтоб пришел к нему деньги пересчитать. Сын пошел, стал звать своего дядю; а тот ему смеется:
— Да что у него считать-то? Али Гаврило двух с полтиной сосчитать не может!
— Нет, дядя, он много принес денег.
Тогда жена Данилова стала говорить:
— Подь, сходи! Что, тебе не охота? Хоть посмеешься над ним.
Послушался Данило жены и пошел.
Вот как Гаврило высыпал перед ним кучу денег, Данило удивился и спрашивает:
— Где ты, брат, взял столько денег?
— Как где? Ведь я корову заколол да кожу в городе продал за двадцать пять рублей; на те деньги сделал оборот: купил пять коров, заколол да кожи опять продал по той же цене; так все и перебивался.
Данило услыхал, что брат его так легко нажил богатство, пошел домой, заколол всю свою скотину и стал дожидаться рынку; а как время было жаркое, то говядина у него вся испортилась.
Повез продавать кожи, и дороже двух с полтиной никто ему не дал. Так-то ему дался барыш с накладом, и стал он жить беднее Гаврилы; а Гаврило пошел на выдумки, да и нажил себе большое богатство.
|
Из сборника А.Н. Афанасьева «Народные русские сказки».
Комментарии
Нормальная сказка.
Относится к разряду бытовых.
Нормально ли?
Вы своих детей уже всему этому научили?
Ненормально. Это из сказки и видно: погорели люди, творящие не то (кроме п.6: полюбовник ввергся в беду не когда в подпол полез, а когда в полюбовники набился). А выиграл сметливый, приметливый.
Учить детей жить в мире розовых пони нерентабельно. А сказки народные и пострашнее есть. Как мужик рыжих да рябых боялся или как мужик нашёл в лесу дуб с дуплом и сказал жене, что-де вещее дерево нашёл.
выиграл сметливый, приметливый алконавт. Ну или ему почудилось, с третьего-то стакана хлебного вина.
В жизни, всё бы кончилось тем, что купчиха поднесла бы оному Гавриле с поклоном клофелину, он бы выпил и очнулся бы на задворках и без своих остатних двух с полтиною рублей. Тут и сказке конец.
В те времена к водке было другое отношение. Крестьяне ей могли, например, позавтракать для скорости (летом день год кормит). Да и градусов в той водке было около 24, скорее всего, она не так давно на 40 переехала.
У Вас-то всегда "клофелин" под рукой?
просто по логике развития сюжета, никакого другого резону у купца посылать этого Гаврилу к себе домой не было, кроме как чтобы напоить его клофелином в приватной обстановке, а не на людном базаре.
Нормально. Учит не доверять всяким хитрожопым, не быть лопухом, а быть реалистом (что, в мире ни у кого нет любовников, никто никого не обманывает?), и не унывать.
это вы о родном брате так отзываетесь?
как эта сказка учит не быть лопухом?
вы свою дочь учите быть женой правильной и матерью или любовницей? А сына защитником семьи и Родины или грабителем-убийцей? Зачем учить плохому, даже если это имеет место быть, своих детей?
Вы действительно в Швеции?
Так сочините сказку про добрых эмигросов с Ближнего Востока.
Нет.
Зачем? Сказка - форма передачи мудрости от деда к внуку.
А что ваш дедушка вам читал эту сказку в детстве? Не знаю никого кому бы эту сказку читали, зачем вы вытащили её на божий свет?
нет, мне он вообще не читал сказок.
Чтобы начали думать о том, что дают своим детям, а не скидывали бы на детсад\школу\улица. А то их детки такого вот начитаются и ... расстроят своих родителей.
Я читал её и ряд подобных сказок.
Ну, что за настрой "я-то уж по-святее тебя буду!" (holier than thou)? Не нравится вам сказка, понимаю, а вот вы не понимаете, что она и не для детей вовсе. Не все, мягко говоря, сказки детям предназначены, большинство были для взрослых, вместо анекдотов, или вообще шаманскими-ритуальными.
А что по поводу шулхан аруха имеете сказать?
а вы с ним знакомы или Васька из третьего подъезда "напел"?
Задавайте конкретный вопрос - получите ответ.
Ради любопытства немного почитал, всегда хотелось проконсультироваться у знающего человека.
Шулхан арух это действительно свод законов, которыми надо руководствоваться религиозному еврею? Просто там много такого, что в нынешних реалиях однозначно трактуется как разжигание религиозной розни и тд и тп.
Цитировать надо?
Скорее всего Вы читали перевод (неизвестно чей). Я далёк от звания "знающий человек".
Эта книга - "выжимка" из Талмуда. Талмуд - записанное Устное Учение.
задавайте вопрос. постараюсь помочь, если желание понять, а не по-тролить.
пысы. "нынешние реалии" - 30 лет назад были статьёй УК (например за мужеложство). А лет 400-500 назад, за общение по маленькой коробочке (сотовый), могли и на костёр отправить.
Обычно все пользуются переводом эккера, насколько пишет вики суд установил соответствие его оригиналу.
Повторяю вопрос, данные законы являются действующими и по настоящее время и обязательны для верующего?
Винни, вы сами читали вики?
Почитайте
Там нет ни слова про перевод и тем более перевод Эккера.
по-поводу повторного вопроса - " данные законы " - какие? конкретный закон (его номер хотя бы в ША) и я смогу ответить, а так это вопрос из серии "законы царя русского от 15 века обязательны для русского из 21 века?".
в вики в общих словах +\- написано.
бриманн написал пасквиль, Эккер сравним с оригиналом (ША) и опубликовал опровержение этому пасквилю, а также
" В 1886 году В. С. Соловьев, в работе «Талмуд и новейшая полемическая литература о нём в Австрии и Германии» писал, что значительная часть этих законов (в пасквиле бриманна прим.ПаШ'А) является «неверными и несообразными», что автор «составлял каждый закон из нескольких отрывков, взятых иногда из разных сочинений неодинакового достоинства и авторитета» и «большею частью эти отрывки поставлены у Юстуса в совершенно произвольную связь между собою, тексты перемешаны с комментариями, общеобязательные узаконения — с частными мнениями раввинов»"
Где сказано, что Эккер перевёл ША?
Да там же у соловьева и сказано
в целом с ситуацией разобрался, спасибо
остается только еще вопрос,
Стоглав или постановление Собора от 1551 года староверами используется и сейчас, РПЦ уже не использует но многое заимствовала.
так и у евреев +\- с ША
Все вертится вокруг так называемых ста законов.
Например, этот отрывок это подлог и фальсификация текста или такое есть действительно?
первая строчка уже говорит о том, что это писанина.
существа все одинаковые. обрезаются даже не только евреи. других различий во-плоти (существа) я не знаю.
все приходят в этот мир не "по-своей воле", как впрочем и уходят. Задача человека - служить Творцу (за всё то благо, что он ежесекундно получает от Него и зарабатывать себе Будущий Мир) и исправить свои качества, и таким образом привести Творение к его задуманному финалу. Если же человек живёт без ярма Небес и не выполняет "задачу человека", а лишь живёт ради удовольствий (еда и размножение), то он сам себя ставит на один уровень с животными, которые только едят и плодоносят. И это не зависит еврей он или нет (с еврея даже больше спрос).
Что касается различия души - да, у еврея есть особая часть души. Но ее может получить любой, кто примет на себя ярмо Небес в еврейском объёме (т.е. станет практически полноправным евреем, а в некоторых аспектах, даже круче, чем рождённый еврейкой).
В ветхом завете это все есть, тем не менее иерархат утверждает, что это " писание от бога". ( правда, не уточняют, от какого).
без конкретных ссылок, ваша неправда.
1. Исав и Иаков, Бытие, 27
2. Иосиф, Бытие, 42 (ещё Каина можно вспомнить)
3. Авраам и Сара, Бытие, 12
4. Бытие, 29
5. Бытие 38:8
6. Бытие 47:13-20
7. Бытие, главы 42-48. Про Иосифа.
Давайте быть последовательными (1. я понял в чём ваш вопрос, 2. не понял. 3. не понял, 4. не понял 5. не понял 6. не понял 7 не понял). Если у вас есть желание понять, то пожалуйста, задайте вопрос. Если хотите поспорить, приведите свою версию со ссылкой на источник.
Как я понял ваш вопрос касается не братских отношений между Йаковым и Эсавом.
Всё началось ещё в утробе Ривки (Вначале 25:22), а далее было воплощение пророчества (Вначале 25:23). С пророчеством такая штука - пророчество о добре реализуется по-любому, ко злу может отмениться, в случае раскаяния. Эсав не раскаялся, а продолжал чудить. А после слов "вот я иду на смерть, и зачем мне первородство" (Вначале 25:32), можно сказать, отошёл от семейных ценностей. А брат, который меняет "утончённые золотые" ценности своей семьи на "грубые железные" ценности окружающих нечестивцев, разве есть брат?
27 глава. Почему у Ицхака ослабели глаза? чтобы не видеть беззакония творимого его любимым Эсавом. Йаков же послушал свою маму (Вначале 27:6-10). Она даже взяла на себя ответственность (Вначале 27:13). А далее - заходит к папе со словами "отец мой", отец спрашивает "кто здесь?", Йаков отвечает "я" (иногда дети мои хотят войти ко мне в спальню и стучат в дверь, я говорю "кто", а в ответ "я", а кто этот "я" я не знаю, голоса у троих из них похоже). и продолжает Йаков "Эсав твой первенец". а читать "я Эсав, твой первенец" неправильно. Далее по тексту есть 24 стих дословно звучит так "и сказал ты вот, сын мой эсав; и сказал я" кто кому и что вопрошал и отвечал из текста по-простому не видно.
> Если у вас есть желание понять, то пожалуйста, задайте вопрос.
Вы пишете
мамонт молодой Вам написал: "В ветхом завете это все есть".
Вы попросили ссылки. Я Вам дал главу Ветхого Завета на каждый упомянутый Вами пункт.
Про Иакова и Исава:
Бытие 27:19: "Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя. "
Вы указали целые главы, где там искать?
на первый Ваш, который я понял, я же дал ответ. Повторю, Вы запятую не там ставите, а это меняет смысл. "помиловать нельзя казнить"
Если Вы будете более точны, и укажите мне точные слова Писания, я с б.п. постараюсь Вам ответить.
С первым Вы поняли?
> Вы запятую не там ставите, а это меняет смысл. "помиловать нельзя казнить"
27:19 как по-Вашему должна звучать? Я официальный (Синодальный) перевод дал.
Далее по пунктам.
2. Сначала братья Иосифа продают его в рабство (Бытие 37:27 "Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались "). Затем Иосиф забирает в рабство брата своего подложив чашу: Бытие 44:2 "а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он. " Бытие 44:10 "Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты. ".
3. Бытие 12:11 "Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; ", Бытие 12:13 "скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. ", Бытие 12:19 "для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми [ее] и пойди. ".
4. Бытие 29:18 "Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою. ". Бытие 29:21 "И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней. ". 29:23 "Вечером же взял [Лаван] дочь свою Лию и ввел ее к нему; и вошел к ней [Иаков]. " 29:25 " Утром же оказалось, что это Лия. И [Иаков] сказал Лавану: что это сделал ты со мною? не за Рахиль ли я служил у тебя? зачем ты обманул меня? "
5. Бытие 39:6 " И оставил он все, что имел, в руках Иосифа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем. " 39:7 "И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною. ".
6. Бытие 47:13-21 "И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская. 14 Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов. 15 И серебро истощилось в земле Египетской и в земле Ханаанской. Все Египтяне пришли к Иосифу и говорили: дай нам хлеба; зачем нам умирать пред тобою, потому что серебро вышло у нас? 16 Иосиф сказал: пригоняйте скот ваш, и я буду давать вам [хлеб] за скот ваш, если серебро вышло у вас. 17 И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их хлебом в тот год за весь скот их. 18 И прошел этот год; и пришли к нему на другой год и сказали ему: не скроем от господина нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у господина нашего; ничего не осталось у нас пред господином нашим, кроме тел наших и земель наших; 19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля. 20 И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, потому что продали Египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону. 21 И народ сделал он рабами от одного конца Египта до другого. ".
7. Жизнеописание Иосифа. Народ египетский разорил и в рабство обратил, чашу Вениамину подбросил.
по-оводу 1 я же написал, запятая у Вас не там.
это простите перевод с перевода? а я Вам, оригинал трактую. Разницу понимаете между оригинал и перевод-с-перевода?
2. у меня было " причинять брату убыток; " Какой убыток причинили 9 братьев Йосефу? Никакого, а на продажу у них были основания, как им казалось. Какой убыток причинил Йосеф своим братьям? дал им зерна и деньги вернул?
3. у меня было " отсылать незнакомца к своей жене в дом " Авраам не посылал никуда свою жену, которая ещё и племянницей ему приходилась. Наоборот, он её прятал от глаз похотливых египтян.
4. у меня " обманывать (не соблюдать своё слово) после сделки " , а что ж Вы дальше не процитировали, там ответ Лавана есть. Он считал, что он не обманывает, "не принято младшую перед старшей выдавать". Если договор противоречит местному закону, то действуют по закону, а не по-договору. Во-вторых, Рохель таки вышла замуж за Йакова, просто Лаван продал и то, что хотел приобрести Йаков, и то, что сам хотел "впарить", да и ещё 2 дочек своих отдал в качестве служанок. Я согласен с Вами, что Лаван пытался (и тут и потом со стадами) обмануть Йакова, но это всё нам пришло показать как себя вести с обманщиками, тут один положительный герой, а один нет. в сказке же - кто положительный? Если что, уговор был на стакан водки, а бедный брат выпил больше.
5. у меня " иметь любовника ". Вы сравнили + и - ? в сказке показаны и муж и жена и любовник, а Йосеф не "подписался" на такое. Наоборот учит как владеть собой и что делать (убегать с места искушения)!
6. " наживаться на человеке, который в беде " . а) Йосеф работал на фараона, а не на себя; б) почему Вы решили, что зерно им продавалось не по стандартной цене? а иначе в чём нажива? в) где в приведённых Вами строках вообще нажива на беде другого? Наоборот Йосеф спас страну от голодной смерти, обменял еду на активы для фараона (а он ТБМ за это еврейских младенцев в стены замуровывал).
7. у меня " зарабатывать не честным трудом, а кознями. " отвечено выше.
т.е. все Ваши подозрения, что Священное Писание содержит то, чему не надо учить детей, строятся на неправильном прочтении Писания.
Это еще что, я вот в детстве другую сказку читал, так там, не поверите (!!!) - ХЛЕБ ГОВОРЯЩИЙ!!!! И в конце его СЖИРАЮТ!!! КАК ЖЫТЬ???!!!
А если серьезно, вы уверены, что приведенная вами сказка относится к разряду детских? Вы может не в курсе, но в старину не только детские сказки были, но и "сказки для взрослых".
если вы мне поясните, что взрослые могут вынести хорошего из этой сказки, буду премного благодарен. остаюсь с мнением, что сказка - форма передачи мудрости от деда внуку.
Вы стали заложником узкого понимания термина "сказка". Сказка - рассказанная история, не обязательно детская, слово "рассказ" в русском языке стало повсеместно употребляться сравнительно недавно. Не все "сказки" подлежат обязательному пересказу детям, так же как есть и мультфильмы для взрослых, и книги, и кино.
По морали данной сказки уже ниже писали, но можно повторить:
1. не желай другому того, чего сам себе не желаешь
2. никогда не теряй присутствия духа, проявляй смекалку
3. веди праведный образ жизни, иначе рано или поздно расплата наступит.
а можете эти три пункта привязать к тексту?
я не могу. я вообще не вижу, где в данной сказке о " веди праведный образ жизни " или первый пункт, который вообще-то является квинтэссенцией иудаизма.
я бы сказал, что Вы притянули за-уши три пункта, которые Вам известны, как правильное поведения (мораль)
Вам, видимо, не знакомо выражение: "Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!"
Или же, следуя вашей логике, сказки не для женщин? Может просто не стоит воспринимать текст буквально?
1. Старший сын обманул младшего, затем от аналогичного обмана пострадал.
2. Младший брат из ситуации вышел с большой прибылью, проявляя смекалку.
3. Если бы жена купца не изменяла, ей бы не пришлось делать столько "лишних движений".
Но если вы предпочитаете сказки, в которых мораль прописана прямым текстом, то я не знаю, чем вам помочь...
Тётю Валю смотрели. При чём тут женщины - не понял. А может у Вас есть алгоритм, как читать сказки. Поделитесь. А пока можете прочитать про не буквальный смысл тут
в сказке братья, а не сыновья. Богатый обманул бедного, бедный богатого не обманывал, он ему его слова привёл. И как из "не обмани" Вы вывели "не делай ближнему того, что не хочешь, чтоб делали тебе"?
какая смекалка? воспользоваться тем, что человек в беде, и обобрать как липку - это смекалка? он его на 800 рублей (160 коров - стадо приличное) развёл. Не удивляйтесь, если Вас "жизнь" поставит в такие условия.
если бы жена купца не изменяла, то это была бы друга сказка - если бы да кабы, то во рту росли б грибы.
а Вы испытываете острую необходимость мне помочь?
Братья - они ведь ничьи не сыновья...
Добрый молодец - не женщина.
Необходимости и желания вам помочь не испытываю, до свидания.
Сказка Афанасьева. Неизвестно откуда взятая.
(Равно как "народные песни" оказываются потом (даже вполне) авторскими)
Думаете афанасьев сам все это наваял? Мне лично нее верится, я просто в курсе какой треш все эти сказки у других народов. Просто многие сказки чуть ли не из каменного века идут, а скорее всего оттуда, с соответствующим содержанием. Вон даже ветхий завет описывает времена уже вполне исторические, а какая жесть там творится и ничего, священная книга.
Если уж историю сфальсифицировали чуть менее, чем полностью, то уж сказки - "кто во что горазд".
У меня дома есть пара томов этого сборника. Не знаю, сколько в нём всего частей, да не суть
Смысл в том, что скахки подобраны согласно веяниям времени.
Хм, или просто на Руси всегда не любили зажравшихся: попов, царей и "уважаемых граждан"?)
Простите, а где их любили? Собственно, даже т.н. "американская мечта" не мешает реднекам искренне ненавидеть всех, кроме таких же работяг, как они.
Это не сказка.
Это иносказание про Путина.
Кто-то его за дурачка хотел обвести. А он закосил под дурачка и всех обвел!)))
Вот так держать, Владимир Владимирович! (шутка)
Это в Вас, батенька, интеллихентность бродит. Вы как с народом очередной раз общаться удумаете, платочек-то надушите. Почудится Вам какой не тот запах - платочек к носу поднесите. Так и перебедуете :)
Относительно запахов.
Периодически общаюсь с телами, покинутыми душами. Тут уж, как говорится, некому "предъявить".
Но вот когда живые источают запахи, хуже чем животные... Человек - венец Творения, а ведёт себя хуже животного бессловесного. Ведь даже у кошки можно научиться чистоплотности.
Страницы