Я искренне считаю, что авторов учебника английского языка за 6 класс О.В. Афанасьеву и И. В. Михееву надо отдать под суд. Посмотрите, чему учат наших детей, каким словам! Пример: Часть 4, тема:"Человек и природа". Новые слова на странице 55: to pollute (загрязнять), pollution (загрязнение), destruction (разрушение), a shortage (нехватка), a dump (свалка), to dump (сваливать) - причем какие примеры! " They dumped a lot of rubbish in the river" или "A lot of waste from factories and plants goes into the river (сваливать отходы производства в реку)" - это что, совет? Чтобы дети сразу учились куда им надо сваливать отходы производства? Это не все! Дальше тоже интересные слова!
Вот, смотрите:"poison" (яд!) Дальше - "to poison" (отравлять). А пример какой! "Someone tried to poison our dog's food (Кто-то пытается отравить еду нашей собаки)" Ну ваще......... Это зачем детям в 6 классе такое читать? А что, других слов в английском языке нет? Не, пример можно было бы и другой привести: "Подсыпать яд в еду авторам учебника по английскому языку для 6 класса". Лично мне их меньше жалко, чем собаку. Это еще не все!
Дальше, конечно - "nuclear" (ядерный). Без ядерного оружия ну никак в 6 классе нельзя..... Следующее слово - "weapon" (оружие). И пример: "Guns and knives are weapons; they are used to kill or hurt people in a fight or a war" (Ружья и ножи - оружие, они используются для убийства или причинения боли людям в драках и войнах).
Кто-то еще удивляется, почему периодически подростки нападают на сверстников? А я уже нет! И предпоследнее слово - "to survive" (выживать). Пример: We shall survive. We won't die. (Мы выживаем. Мы не хотим умирать). Даже простое слово "to cause" (причина) и то исхитрились превратить в чернуху! Ведь можно было бы написать:"Причина для радости, причина для хорошего настроения". Нет! У Афанасьевой и Михеевой другие причины! "to cause a fire, to cause an illness, to couse danger" (Причина пожара, причина болезни, причина опасности).
Последнее слово в этом списке новых слов, которые дети должны выучить "safe" (безопасность) Хорошее слово! Но какие примеры придумали Афанасьева и Михеева! "This food is not safe for babies. A knife is not a safe toy". (Эта еда небезопасна для детей, нож - небезопасная игрушка). Или я чего-то не понимаю - или.... Нож, по мнению Афанасьевой и Михеевой - игрушка? Я отстала от жизни? Кто не верит - этот учебник издан издательством "Просвещение" 2012 год, 16 издание. И рекомендован он Министерством образования и науки Российской Федерации для общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка.
Комментарии
Что меня в этой теме удручает, это совмещение навязывания «необходимости» изучения демократической мовы с практическим запретом годных источников (оригиналы значительной части трудов академика Кропоткина).
Варианта два:
1.Кто-то обидел их в детстве, и желание отомстить/убить отложилось у авторов на подсознательном уровне.
2.Сознательная диверсия против детских умов.
Ппц... пора менять Конституцию по части цензуры. Уродам с министерства отрывать бошки за то, что такое пропускают в школы. За одно с конфискацией имущества, ибо по собственной воли такое вряд ли пропустили бы.
только любовь и расстрелы ))
И не говорите... не расстрелы, а на кол сажать на лобном месте. Ибо вместо мозгов у тех люде,что это пропускают, - задница. Пуля с задницей вряд ли справится.
Не задница, а нижний мозг!
Расстрелы по любви.
Это такой мозг у авторов, зацикленный на негативе. У меня такой же) Я как то пытался нарочно придумать что-то ласковое, нежное и остроумное... Ни-фи-га! Ни строчки, ни словечка доброго, все с какой-то подляночкой выходило.
Пятница - пора возбудиться. Даешь больше ненависти!
Пятница пора расслабиться! Если получится, то хоть кого нибудь полюбить, про весь мир и не говорю...
... в дополнение....
Как то я брался подтянуть инглиш... взялся за частотный словарь. 10000 тыс.
... слово ПОДВИГ нашлось где-то на девятой тысяче.
...и тут я понял, что все, чему меня учили на английском в школе - диверсия.
Навскиду, без словаря, многие слету вспомнят перевод этого слова?
Зато слово муравей - в первой тысяче.
забавно что exploit - (1) подвиг (2) эксплуатация (также в abuse-подобном смысле)
ну частотный словарь это больше производная, зеркало того Какие на самом деле слова Реально употребляются.
а автор говорит о сознательной диверсии.
> о сознательной диверсии.
Уже сомневаюсь, что сознательной.
Испанский подтягивала 10 лет назад перед отпуском. Учебник для взрослых - мне физически было плохо от примеров. Мозг кипел - так как психику выворачивао от закладываемых моделей поведения, которые ведут к истреблению популяции гомосапиенсов.
+ отвратительно упаднические примеры. Самый позитивный пример из учебника запомнила (от которого не было совсем уж плохо):
"Пока родители зашли в магазин, ребенка покусала собака."
так и я о ней говорю.
После семи лет школьного обучения мы не сумеем объяснить инородцу ничего, чем живы русские. Все ищут окна Овертона - а надо искать окна, которые для нас замурованы. Много в курсе школьного английского текстов, посвященных ЧЕСТНОСТИ, ДОБРОТЕ, ПРАВДЕ? Их нет! Все помним опять же, как эти слова переводятся?)
в общем-то только ... Мама мыла раму...
Кому важна эта рама!) Как найти туалет я и на пальцах объяснить могу ...во всех временах).
...Закусились как-то с каким-то черным мужиком в океане плавая)).. кто, говорит, твой Путин такой? - а я как воды в рот набрал)). Как Робин Гуд, говорю). - и весь английский). Вот и приходится потом кулаки показывать)...
Мама мыла раму - вообще-то из русской азбуки. Так что для начала школьный курс изучи, прежде чем про Робин Гуда байки травить .
UPD: некамрад меня забанил, так что ответ ниже https://aftershock.news/?q=comment/3120286#comment-3120286
Ну я же утрирую ).
is this a pen? - this is a pensil
- так лучше? )
М-да, смотрю ты "подтянул" свой английский. Что же было до подтяжки, интересно. Ландон иззэ кэпитал оф грэйт бритэн? Лет ми спик фром май харт?
Парень,
как-то у моей бабушки был очень упрямый баран. Злобный. Кусал собственное стадо и даже хозяйку . А потом оказалось, что ему просто очень нравится глодать сосновую кору - бросили ему горбыля - стал как шелк и даже деревенское стадо два года потом водил.
Что не хватает тебе? Подумай.
Ты ведь дельный вроде мужик, но перехлестнуло тебя здорово.
Не сублимируй. Всем несладко.
дык, грызи свой горбыль и не отвлекайся. понел?!
Как приложил качественно )).
и вам доброго утра )).
утро добрым не бывает! )
Это суеверие)).
недостаток слов, описывающих героизм - это проблема тех, кто играл только в игры с русским переводом))))
По мнению автора этим словам учить не надо? А ведь они еще и в словарях наверняка есть, вот ведь как глубоко вредители проникли.
Взяли одну тему из учебника, выбрали пяток непонравившихся слов - и устраиваем истерику? Ну-ну. "Зачем детям такое читать" - про попытку отравить собаку в шестом классе. А "Муму" в каком классе проходят, помним?
В СССР как то без этих слов обходились в учебниках, и ничего прекрасно учились все.
Учить то учили, потом только переучивать приходилось когда реально общаться надо было. Уж больно академическим был тот язык.
ну знаешь...руки вверх и сдавайся ,урод, знали все ,кому это нужно было ,а остальное - нам это было ни к чему. язык учили либо по долгу службы, либо предатели ))
Я про долг службы :)
P.s а так да в советских школах кокни слава богу не преподавали :)
Мой отец учился в школе в 40-е - 50-е. Помню, он рассказывал мне по памяти стихотворение кого-то типа Михалкова-старшего. В этом стихотворении английский букварь противопоставлялся советскому. В нашем букваре все в порядке: А - арбуз, Б - бабушка и т.п. А в англоязычном букваре - ужасы. Цитирую по памяти:
Там буквы все от А до Z
Открыты для ребят:
О - ограбление, К - кастет,
Ш - шантажист, Я - яд.
Финал такого изучения оказался закономерен:
Когда же прочитал сынок
Букварь весь до конца,
Он деньги выкрал, дом поджег
И застрелил отца...
Авторы учебника чернушники какие то. Все в тренде: негатив льется из экранов, со страниц новостных газет. Вот и из учебников теперь.
Перевод предложений в статье хромает. Для темы не принципиально, но всё же.
Мне кажется, что это сделано так для того, чтобы англ. подсознательно на 100% ассоциировался с разного рода злодеяниями и негативом. Не знаю, насколько оно оправдано в учебниках, но в реальной жизни так оно и есть, вспоминаешь США, тут же в голове всякие нехорошие мысли, в связи с их поведением и поступками. Тоже самое и бритов касается.
угу угу только что-то я такого в мерфевском учебнике не видел.
P.s пришлось от работы два года просидеть за бугром. Дочь училась кембридж школе. По возвращению при собеседовании в общеобразовательной СШ откровенно не могла понять что ей говорит учительница английского языка, к вопросу о качестве преподавания.
ужасное форматирование
Ой, что-то мама ТС забыла советские учебники и хрестоматии по английскому. Помнится, в классе так в 5-6-ом мы учили для пересказа выдержки из "Трое в лодке, не считая собаки". Так там было про воняющий раздувшийся труп собаки, мирно плывущей по Темзе, про терьера, который принёс дохлую крысу для ирландского рагу и много чего другого, начиная со знаменитой первой сцены, когда Джером не находит у себя признаков "родильной горячки", как это переведено в классическом переводе на русском, а в английском housemaid's knee (колено служанки).
Другие англоязычные авторы в советских учебниках (подцензурных!) тоже отжигали не по-детски. Так что фигня на постном масле все эти возмущения, ИМХО.
Небольшой офтоп к специалистам: попрошу порекомендовать самое краткое и внятное пособие по расстановке артиклей в языке вероятного противника.
Вот, короче не бывает - матрица:
Это простые случаи. Вот когда идет конструкция из многих существительных через "оф", вот где засада. Article 5 of the Law of the Republic of Belarus on countermeasures to money laundering и тп.
Друзья, мне нужно, чтобы было легко объяснить и понять ребенку. :)
Боюсь что вам не повезло - это одна из сложнейших тем в Инглише, сравнимая с временами и неправильными глаголами.
"Вот, держи простую аналогию: допусти меня на полчаса в день к своему ребенку, чтоб я "просто рассказывал ему сказочки", и к совершеннолетию твой ребенок выкинет тебя из квартиры, а мне напишет генеральную доверенность - если я стану рассказывать ему СПЕЦИАЛЬНЫЕ сказочки. Есть сомнения?" (c) БаА
БаА вообще подозрительно хорошо понимает очень СПЕЦИАЛЬНЫЕ вещи.
Что подозрительного?
Это как-то меняет суть?
Осведомлённость ))
К сути-то высказывания вопросов нет. Только уяснить и усвоить.
У него завидное умение ясно выражать мысли. Форма, правда, порой... необычная.
авторы учебника
Хм почитал в первоисточнике пятую тему. Вроде все слова в контексте обсуждаемой темы верны и крамолы особой нету чисто имхо. Каким словам надо учить в теме про антропогенные факторы ?
Прикольно слова вырваны из контекста например про выживание и пример верблюд выживает в пустыне много дней без воды и еды. Какое плохое слово не надо такое слово знать в 13 лет ай ай.
Про яд опять же и пример: Некоторые грибы ядовиты. Крысиный яд опасен для человека. Я прямо чувствую как жуткие установки проникают в мой мозг. Жажда убивать с каждым абзацем переполняет меня все сильнее.
Скажите, а детям понятие "антропогенные факторы" на РУССКОМ объяснили??? На каком предмете они эти понятия проходят в 6-ом или в предыдущих классах, что-бы на иностранном их проходить? И вообще зачем им в 6 классе такие понятия, тем более в английском языке, такое проходят в среднем и высшем образовании и там да, там это все нужно и уже вполне понятно но в 6 классе то зачем это.
Что верблюд живет в пустыне без еды и воды, а грибы ядовитые есть нельзя. Конечно надо проходить в высших учебных заведениях
Антропогенные факторы 5 класс биология проходят
Вы забыли упомянуть ядерные отходы, убийства, загрязнения воды, и яды. их тоже в 5 классе проходят?
Страницы