Бельгийская газета изобразила Барака Обаму и его жену в виде обезьян

Аватар пользователя Жил-Был Пес

Газета называется «De PersgroepNederland».Картинка опубликована вроде как «в шутку», как послание Обамы от Путина, сопровождаемое словами, «он (Путин) послал нам эту картинку вместо текста с подписью «у меня мало времени, чтобы писать длинные письма».

Вдобавок Обаму назвали "первым чёрным президентом, начавшим продавать травку".
Источник

Комментарии

Аватар пользователя Xexen
Xexen(10 лет 12 месяцев)

А вот это напрасно.

Что простительно школьнику пятого класса, непростительно взрослому журналисту.

Аватар пользователя Читаювсё
Читаювсё(12 лет 11 месяцев)

может, спрячете картинку под кат, а текст перед катом, в соответствии с правилами АШ ?

и да, это редакторское замечание.

Аватар пользователя eugene771
eugene771(12 лет 5 месяцев)

Не напрасно. Нужно Обаму выводить из себя. Он за языком следить не умеет.

Аватар пользователя eugene771
eugene771(12 лет 5 месяцев)

Не напрасно. Нужно Обаму выводить из себя. Он за языком следить не умеет.

Аватар пользователя юрчён
юрчён(12 лет 3 недели)

А что такого ? какой чёрный да без травки ? это нонсенс и вообще нарушение всех чёрных традиций, её культуры, самоидентификации.

Аватар пользователя Скорпион
Скорпион(11 лет 3 недели)

Пора санкции к Бельгии применять.  Обама.          )))

Аватар пользователя Bledso
Bledso(11 лет 8 месяцев)

А что опять не так?! Что опять не нравится?

Аватар пользователя tiriet
tiriet(11 лет 8 месяцев)

Вдобавок Обаму назвали "первым чёрным президентом, начавшим продавать травку"

правильнее было бы перевести "первый же черный президент США начал продавать травку". По английски это звучит точно так же, но ассоциативный ряд- несколько меняется.


"первым чёрным президентом, начавшим продавать травку"- это "first black president, who starts selling weed", начавший- прилагательное.

а у них- первый черный начал (сразу же) продавать, хотят сказать, что вся статья наполнена сарказмом и черным юмором.