В предыдущих статьях (1, 2) я затронул такой суперважный аспект нашего бытия как восприятие/осмысление окружающего мiра с помощью языка и сопутствующих обстоятельств. Разрешение этого аспекта в пользу прояснения, правда, ничего не даст страждущим умам-разумам, поскольку вопрос этот сугубо непрактичен. Да мало ли как и чем мы соображаем?! Но некоторым людям он может быть интересен, как вот мне, к примеру.
Я не упомянул о таком важном виде восприятия, как цветовая какафония или гамма, кому как угодно. Т. е. «видение» своих собственных размышлений в кривом зеркале отображения мыслей... в цветных переливах. Видение, как известно, приходится на наши глаза, а вот с «внутренним» видением у нас есть проблемы: мы не знаем, как это происходит, хотя и все знаем, что это есть.
Некоторые люди, не все, «видят» свои мысли внутренним взором через развёртывание форм цветов. Вот я, к примеру, их так «вижу». С самого детства. И этот вопрос меня всегда не то чтобы мучал, но интересовал: почему так? При этом нельзя сказать, что я их так постоянно «вижу», нет. «Вижу» лишь только в тех случаях, когда приходится как-то «останавливаться» в размышлениях или как-то «попутно замечая» ненароком. Но при этом мысленная вязь постоянно ощущается цветной. Не знаю, удачно ли вышло описание того, что происходит, но вот примерно так.
По жизни, через осторожное опрашивание иногда друзей и знакомых, я выяснил, что некоторые люди точно так же, как и я, мыслят «цветами» или «формами различных цветов», вернее, даже не мыслят, а способны «видеть» происходящие процессы внутри себя или своего сознания, или своего разума вот таким образом. Сами цветные формы порождаются неизвестно откуда и неизвестно куда уходят. А вот собственным «Я» человека «увидеть» их иногда представляется возможным. Т. е. вопросов по этому феномену пока в разы больше, чем ответов, да и можно честно признать, наверно, что ответов никаких и нет вообще!
Поскольку иного источника наблюдений, кроме как меня самого, у меня нет, то опишу сами процессы, то, как они происходят «в моём воображении», в моей «голове» или где-то там, точный адрес чего неизвестен. Я разделил, научился разделять в процессе жизни и накопления опытов, поступающий поток цветовой гаммы на несколько аспектов. Полагаю, что это будет интересно кому-нибудь узнать, поскольку ничего подобного я в описаниях других людей пока не встречал.
Первое. В наших мыслях и понятиях, к примеру, языковых, или каких-нибудь житейски-бытовых, часто встречающихся, наличествуют стойкие элементы-образы. К примеру, мама. Или вот родной дом. Или такой элемент «моя работа», или «я этим занимаюсь». Этим элементам присуща некоторая «неподвижность» или «застывшесть», они не меняются с течением времени, а, если и меняются – то лишь по «краям» восприятия. Их восприятие у меня, или попытка их осознавать, или ещё что, связанное с ними – у меня всегда чётко окрашено в один и тот же цвет. Это как всполох, в общем. Таких элементов не очень много, порядка, наверно, ста с небольшим по количеству. Все они имеют разные цвета, хотя некоторые схожи по «цветности» и достаточно трудно «разглядеть» цветовую разницу (больше розового или меньше, к примеру).
Второе. Существуют и менее «стойкие» элементы, которые могут менять базовую форму цветов в сторону бледности/плохой «видности», иногда полностью переходя лишь в ощущение цветности, без их ясного внутреннего «видения». Это всё, что окружает базовые цветные элементы. Менее «стойкие» на то и менее, что они как бы не «приближаются» близко, чтобы их чётко разобрать, они всегда в «отдалении». Их достаточно трудно каким-то образом каталогизировать для самого себя, к чему они относятся, но я ощущаю, что они есть. Вон там.
Третье. Существует «марево»: биение необъятных и мощных цветных форм в виде, напоминающем волны в океане, но объёмно так. Всё находится в отдалении и напоминает то, что есть всегда. Именно так. По сравнению с «маревом» мои личные цветовые гаммы и гаммочки выглядят скудновато. Но к «мареву» я не могу «приблизиться» ну никак, потому что это больше меня в разы, в нескончаемое количество раз. Из чего оно там состоит – я тоже сказать не могу, меня к этому не «подпускается».
Четвёртое. Когда я начал изучать иностранный язык, ещё в детстве, в школе, то достаточно скоро выяснилось, что база языка иностранного имеет в КОРНЕ другую цветовую структуру. Как бы одни и те же элементы, к примеры, «я» и I по-английски – имеют разную цветность. И так по каждому элементу (слову, к примеру, или букве или звуку). Ничего общего. Фраза «Петя ходит в школу» и Peter goes to school – вообще ничего общего между собой не имеют. Да и как-то я понимаю при этом, что и НЕ МОГУТ ИМЕТЬ, потому что «системы» разные. После изучения второго иностранного, а затем и третьего, я выяснил, что определённым образом новые иностранные языки скучиваются для меня в один блок, ну типа «иностранного», хотя некоторые элементы и были разными. К примеру, я до сих пор воспринимаю: city, die Stadt, la ville разными цветами. Первый примерно жёлто-серый, второй – коричнево-чёрный, третий – голубой с жёлтоватым.
Пятое. Все эти вышеприведённые «штуки», как цветное восприятие, запоминать не надо, потому что они этого не требуют, а как бы «всплывают» сами по себе в нужные и ненужные моменты безо всяких усилий. Я смог, лишь наблюдая за этим, как бы «со стороны», но у себя в голове, заметить, что «данные» по цветности НЕ меняются. Я не прилагал и не прилагаю к «наблюдению» никаких усилий, всё выходит «само собой». Иногда я даже думал, что мной управляет некая субстанция, которая зачем-то всю эту хрень у меня в голове производит и производит, предлагает и предлагает на неё «посмотреть».
Шестое. При манипуляции двумя языками почти одновременно (устный, последовательный перевод на каком-нибудь встрече, конференции, на переговорах), да голова отвлекалась, конечно, на само дело, но... и обычная цветовая гамма, как некий фон, «работала» как часики. Одновременно. Скорость смены цветовой гаммы лишь увеличивалась. Из этого я понял, откуда затем у меня берётся усталость от переводческой работы. От увеличения скорости, интенсивности. Я иногда не успевал. Иногда я замечал и «сбои» в гаммах, потому что «путал» мысли на языке, с их отображениями в цветах, мог запросто ввернуть английское слово в русский ряд слов или наоборот, или вообще попутать направление перевода. К нашим обращался на английским, а к иностранцам – на русском. Это было очень забавно (мне самому) наблюдать.
Седьмое. Цветовая гамма присутствует и в моих снах. Они не только цветны сами по себе, как «картинки», но и зависят от «разговоров», происходящих там, которые вторым слоем тоже цветны, ну, как в обычной жизни. Осознавать это является очень прикольным наблюдением. Появляется как бы второй, тоже «цветной» фон. Писец какой-то! Кстати, многим людям почему-то снятся чёрно-белые сны, причём постоянно (я спрашивал у людей иногда), но у них другая беда: их могут «одолевать» запахи, звуки музыки, ментальные формы неизвестного качества и порядка, которые вообще трудно отнести к чему-то человеческому. У меня такого нет и в помине, у меня засилье цветов и гамм, форм и движухи этих форм.
Общий вывод, который я предварительно делаю для себя: эта сфера ещё очень слабо изучена человеками, понятно, почему, кстати. Да всё это очень глубоко личные ощущения и переживания. К ним с «научной» подоплёкой проверки результатов и не подъедешь. А «подъедешь» – тут же попадёшь в шарлатаны. Но я-то для себя знаю ведь, что это не так. Да и другие люди тоже знают. Но что поделать – дорога познания не бывает прямой, иногда она «заходит» и вот в такие «тупички» глубокого познания своих собственных «Я».