Коротко. Об англицизмах

Аватар пользователя Этрусск

Считаю, что использование англицизмов в обществе надо приравнять к использованию матерных и ругательных выражений, т.е. употреблять можно, но в порядочном обществе неприлично.

- Господин поручик, мы сегодня на балу разговариваем на матерном или на английском?

- Корнет, а какая нахрен разница?

- Никакой, что то, что другое непристойно...

Ну, а кому неймётся козырнуть иностранным словом - к вашим услугам латынь, которая, кстати, является первоисточником большинства терминов и выражений.

Авторство: 
Авторская работа / переводика

Комментарии

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 8 месяцев)

"Поручик" слово польское. "Корнет"- французское. Такие дела...

И да, слово "танк" будет сложно заменить. И русским и латынью

Не надо в культурные войны играть, посмотрите на оппонентов- им эти забавы прибытка не дали. Скорее наоборот.

Аватар пользователя vladd
vladd(6 лет 7 месяцев)

Ха, а о слово означающее церемонию вступления в должность до сих пор спотыкаются даже дикторы и ведущие передач центральных каналов, ну прямо как те мыши с кактусом 🤣

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 8 месяцев)

Всё должно быть в меру. В том числе и иностранные слова.

Ну а дикторов вместе с ведущими уволить к чертям за непрофессионализм. Они должны иметь идеальную дикцию, они должны быть образцом владения речью. Рукозадых сварщиков увольняют, а чем эти лучше?

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 8 месяцев)

lingua latina non penis canis est

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

Canina.

Кринжовый примерчик. Обвиоусли, даже лайкать такое харамно.

smile7.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс
Комиссар Рекс(10 лет 7 месяцев)

Всё верно исправили, коллега!

Это мы с Вами учили латынь, общаясь с носителями языка, а с китайских товарищей что взять? Почитайте, как они на АлиЭкспресс переводят.

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

Так точно!

Али читаю регулярно — иногда просто ради русскоязычных описаний. Коллекционирую такие шедевры.

P.S. Чо с литсом, Комиссар??? smile7.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс
Комиссар Рекс(10 лет 7 месяцев)

Забор для Роутера "Макита" - этапять.

Хотя, кто вас там в деревне поймёт, может и такой девайс необходим.

С лицом у меня всё хорошо. просто новый модный лук.

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

Бгггг.

Зачот!

P.S. Кстати, они исправились! Ну, почти…

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 8 месяцев)

verpa canina,  он же penis canis. И не надо домыслов, учите латынь, если китайский не по силам)

Аватар пользователя v.p.
v.p.(12 лет 7 месяцев)

если рисоваться, то уж лучше греческий, чем Vulgata.

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

Или на протоязыке первой Библии.

Да. Аккадский ещё хорош.

Аватар пользователя Турист
Турист(10 лет 8 месяцев)

-- И греческий и латынь это искаженные славянские слова. 

В греческом "пси" надо читать как звук "ч", а "кси" как шипящие "ш" или "щ". 

Псевдо =  Чудо. Вакцина(ваксина) == Вошина(вошь). Ксилофон == Щелефон. АппроКСИмация == УпроЩение.итд. 

А церковный Амвон == Омывон(ванна для омовения). 

И в латыни  "Q" надо читать как звук "ч", а "X" как шипящие "ш" или "щ". Кватро == Четыре. 

Лытынь == латка, латанка(литера). Латница == набор буквиц. Появилась в 15 веке для книгопечатания, как Вульгарная, потому и слизывает славянские языки, коверкая звуки. Рекриация == Перекрытие. ДиСперсия == ОтПерстов. smile7.gif 

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

О, наконец-то!!!

Вот она, Обжыгающая Правда!™

smile5.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс
Комиссар Рекс(10 лет 7 месяцев)

Обождите, коллега!

Лет через 500 кто-нибудь откопает архивы удаффкома и скажет, что падонкаффский язык был прародителем всех языков, а английский придумали, чтоб названия сайтов в адресную строку вбивать.

Аватар пользователя NOT
NOT(13 лет 4 месяца)

И это будет Неправда!

Ибо у удаффкома был могучий фидошний предок!

Откуда всякие воффкидотком и пошли, собсно.

Аватар пользователя Алый
Алый(11 лет 4 месяца)

Жизнь сама выведет; глядишь, потом на мандаринском будем.

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 8 месяцев)

а я давно уже)

Аватар пользователя Алый
Алый(11 лет 4 месяца)

Где то читал, живой язык кушает другие, склоняя обрабатывая их словечки. Тупик, когда иностранные слова не склоняют.

Аватар пользователя Pilm
Pilm(11 лет 1 месяц)

Раз пошла такая пьянка... R.I.P.  — за 2 тысячи лет выражению. Ни разу не аглицкий.

Аватар пользователя AnTul
AnTul(2 года 11 месяцев)

Нет, это перебор. Просто нужно заставить вывески снять с латинскими названиями, улицы переименовать, наши фирмы заставить сменить названия - если в названии есть, к примеру гадкое слово "коучинг", то изменить на "обучение", или "курсы". Мне противно, когда в каком-то городе вижу, к примеру, улицу Мон-Клер. Аж передёргивает. Это особенно отвратительно. У нас героев мало, или своих слов хороших, что совсем уж не придумать как улицу назвать? Или местные магазинчики с французскими названиями. Какая-нибудь Глаша замутит свой бизнес, откроет магазин косметики или одежды "Мон амор Натали" - мерзко же! Как сами не видят? Деревенищина... Но если магазин французский, то пусть так и называется, только нашим шрифтом. Например - Леруа Мерлен (вроде так написал?). Это французская кампания, нельзя заставлять их менять название - пусть торгуют под своим именем. Но чтобы вывеска была не Leroy Merlin, а нашими буквами.

Аватар пользователя DMatrix
DMatrix(9 лет 3 месяца)

Лучше - Король Марлин. И какую-нибудь готическую стилистику на логотип.

Дарю идею бесплатно. Народу такой выверт понравится.

Аватар пользователя Турист
Турист(10 лет 8 месяцев)

smile9.gifsmile13.gif  smile137.gif

Аватар пользователя Тех Алекс
Тех Алекс(9 лет 9 месяцев)

В Казани сняли табличку "Ад Кутуя". Это не англицызм, но что то пидористическое определенно в этом было.

Аватар пользователя otherone
otherone(2 года 9 месяцев)

Поначалу в моде был французский, после этого били французов.

Потом в моде был немецкий, били немцев.

Счас в моде английский. Все идет к том что будет как в прошлый раз.

Аватар пользователя Juseppe
Juseppe(8 лет 5 месяцев)

использование англицизмов в обществе надо приравнять к использованию матерных и ругательных выражений

А зачем? Теперь это наши слова. Мы их забрали и будем распоряжаться ими по своему усмотрению. Любой язык жив своим развитием, но только в русском ассимиляция заимствованных слов превратилась в вид искусства, в котором иностранные слова наполняются новыми смыслами, не говоря уже про грамматику с фонетикой ))

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 8 месяцев)

но только в русском ассимиляция заимствованных слов превратилась в вид искусства, в котором иностранные слова наполняются новыми смыслами

"Honor" :)

Аватар пользователя Pol Alex
Pol Alex(7 лет 4 месяца)

Великий и могучий язык Пушкина и Толстого переварит все, что попадает в его культурную и смысловую орбиту, обогащаясь «иноплеменными словами», которыми пестрит сегодня наш слог.

Иностранные слова идут сегодня в Россию сплошным потоком, и многие из них укореняются в живой речи. Но угрожает ли это русскому языку, ставит ли под вопрос его дальнейшее будущее? Как и любой богатый и развитый язык с большой и давней историей, он во многом состоит из приобретенных в разное время заимствований.

Этот процесс начался еще во времена существования единого праславянского языка, в который попали многочисленные иранизмы — такие, как слова «бог», «топор» и «собака», или не менее многочисленные заимствования из латыни: «кот», «баня», «капуста», или из готского — например «хлеб», «блюдо», «полк», «стекло» и «серьга». А также тюркизмы: «баран», «хоругвь», «слон», «товар».

Все эти слова кажутся сегодня исконно славянскими — но лишь потому, что мы не задумываемся об их этимологии и не отслеживаем их лингвистическую родословную. То же касается огромного количества немецких, французских и английских слов, заимствованных во времена Российской империи, начиная с эпохи царя Петра.

Аватар пользователя Михаил Чумакин

тема важна.

Я свободно говорю по английски с 14 лет, закончил иняз (англ-нем), работал переводчиком.

Одно из требований грамотного перевода: переводить меры длины-веса и т.п. тоже. То есть "20 000 лье под водой" -- неправильный перевод известной книги, надо в метрах.

Но не это самое страшное.

Почему русскоязычные пользователи Сети пишут свои имена и клички на латинице?

Вопрос был ашевцам.

Почему, когда выступает представитель РФ, его должность, имя, название конторы, пишут на английском? Не на испанском или китайском, а на языке нынешнего противника страны? Причём пишут именно представители российских медиа. Для кого?

а вы "компьютер, раутер, файл"....

Есть куда большее преклонение перед одним из самых примитивных языков планеты.

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 8 месяцев)

в первом переводе на русский как раз и было "80000 вёрст под водой". Провинциальные комплексы проявляются в том числе и во впихивании в речь англицизмов или тупых подстрочников с убогой мовы англожопых. Это попытки самоутвердиться. Или показать причастность к кругу избранных. 

Вот сегодня казанский мальчик-юрист из татнефти просто задрал своим "в скопе".